Nous sommes le Ven Nov 24, 2017 5:06 pm




 Page 1 sur 1 [ 7 messages ] 
Auteur Message
 Sujet du message: Une question
MessagePostĂ©: Mer Jan 04, 2017 7:35 pm 
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Jeu Sep 01, 2005 8:05 pm
Messages: 240
Localisation: Lacs des hauts plateaux du Mexique
D'abord, un scoop pour vous : je suis en train de traduire l'autobiographie de Vance, qui paraîtra chez Spatterlight (comme les Mystères inédits)

Et là, j'ai une question: Jack évoque les deux premières nouvelles qu'il a écrites (à toute vitesse) dans la série Magnus Ridolph:

Hard Luck Diggings
Sanatoris Short-cut

Je n'arrive pas à trouver les titres français... L'un de vous peut-il m'aider? Et me fournir la liste complète, tant qu'à faire? Merci d'avance!



_________________
Irrepressibly neotenous

Image
Hors ligne
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Une question
MessagePostĂ©: Sam Jan 14, 2017 7:23 pm 

Inscription: Jeu Oct 27, 2005 10:42 pm
Messages: 106
Localisation: region parisienne
Super axo ! Désolé mais je n'ai pas tous les tires français. Ceux de 'les mondes de Magnis Ridoph' sont

Les Guerriers de Kokod
L'Ignoble McInch
Les Hurleurs
Le Roi des voleurs
La Spa des Ă©toiles
Coup de grâce


PS: Dommage que les alertes sur le forum ne marchent pas, j'aurais répondu plus tôt


Hors ligne
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Une question
MessagePostĂ©: Dim Jan 15, 2017 11:15 am 
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Jeu Sep 01, 2005 8:05 pm
Messages: 240
Localisation: Lacs des hauts plateaux du Mexique
Merci, Gastel !
Je savais que les premières éditions françaises étaient incomplètes, mais j'avais en tête qu'un éditeur avait publié l'intégrale ces dernières années. Ma mémoire me trahit sans doute, parce que je n'en trouve pas trace...

Il y a 10 nouvelles de MR, 4 ne seraient donc pas traduites, apparemment.

Hard Luck Diggings (Startling Stories July 1948)
Sanatoris Short-Cut (Startling Stories Sep 1948)
The Unspeakable McInch (Startling Stories Nov 1948) traduit
The Sub-Standard Sardines (Startling Stories Jan 1949)
The Howling Bounders (Startling Stories Mar 1949) traduit
The King of Thieves (Startling Stories Nov 1949) traduit
The Spa of the Stars (Startling Stories Jul 1950) traduit
To B or not to C or to D / Cosmic Hotfoot (Startling Stories Sep 1950)
The Kokod Warriors (Thrilling Wonder Stories Oct 1952) traduit
Coup de Grace / Worlds of Origin (Super Science Fiction Feb 1958) traduit

Amitiés vanciennes,

P.



_________________
Irrepressibly neotenous

Image
Hors ligne
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Une question
MessagePostĂ©: Ven Jan 27, 2017 8:05 pm 
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Jeu Sep 01, 2005 8:05 pm
Messages: 240
Localisation: Lacs des hauts plateaux du Mexique
Ah, j'ai quand même fini par trouver... Ma mémoire m'est revenue, et l'intégrale de Magnus Ridolph en français est parue chez Denoël, coll. Lunes d'Encre, dans le volume "Emphyrio et autres aventures" (2004).
Je recommande. (Emphyrio, Ă  lui seul, est un formidable roman).

- Gilles DUMAY, Avant-propos et remerciements, pages 7 à 9, Préface
2 - Pas de veine (Hard-Luck Diggins), pages 13 Ă  30, trad. Brigitte MARIOT
3 - Un raccourci pour Sanatori (Sanatoris Short-Cut), pages 31 Ă  54, trad. Brigitte MARIOT
4 - L'Immonde McInch (The Unspeakable McInch), pages 55 Ă  80, trad. Brigitte MARIOT
5 - Les Sardines de qualité inférieure (The Sub-Standard Sardines), pages 81 à 113
6 - Les Butors hurlants (The Howling Bounders), pages 114 Ă  139, trad. Brigitte MARIOT
7 - Le Roi des voleurs (The King of Thieves), pages 140 Ă  164, trad. Brigitte MARIOT
8 - La Spa des Ă©toiles (The Spa of the Stars), pages 165 Ă  193, trad. Brigitte MARIOT
9 - Le Cycle infernal (Cosmic Hotfoot / To B or not to C or to D), pages 194 Ă  224, trad. Brigitte MARIOT
10 - Les Guerriers kokods (The Kokod Warriors), pages 225 Ă  272, trad. Brigitte MARIOT
11 - Coup de grâce (Worlds of Origin / Coup de Grâce), pages 273 à 302, trad. Brigitte MARIOT
12 - La Vie Ă©ternelle (To Live Forerver / Clarges), pages 303 Ă  557, Roman, trad. Gilles GOULLET
13 - Emphyrio (Emphyrio), pages 559 Ă  840, Roman, trad. Jean-Pierre PUGI



_________________
Irrepressibly neotenous

Image
Hors ligne
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Une question
MessagePostĂ©: Sam Jan 28, 2017 3:50 pm 
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Juin 29, 2005 4:14 pm
Messages: 250
Emphyrio est un de mes préférés.



_________________
---site perso: http://www.li-an.fr/blog
Hors ligne
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Une question
MessagePostĂ©: Mer FĂ©v 08, 2017 10:52 am 

Inscription: Jeu Oct 27, 2005 10:42 pm
Messages: 106
Localisation: region parisienne
Li-An a Ă©crit:
Emphyrio est un de mes préférés.


Pareil, d'ailleurs c'est le nom de mon network wifi :D

et quand j'en ai eu l'occasion j'ai nommé quelques ordinateurs avec des noms Vancéens ;-) Parfois au grand dam de mes collègues qui avaient du mal à se souvenir des noms !


Hors ligne
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Une question
MessagePostĂ©: Sam Mar 11, 2017 12:46 pm 
Site Admin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar Juin 28, 2005 4:38 pm
Messages: 503
Li-An a Ă©crit:
Emphyrio est un de mes préférés.


+1 :D


Hors ligne
 Profil  
 
Afficher les messages postĂ©s depuis:  Trier par  
 Page 1 sur 1 [ 7 messages ] 


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas Ă©diter vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Rechercher:
Aller Ă :  

cron